close
蒂達文翻譯
點我旁觀
翻譯方法.在上面貫穿連接隨著下去找已有很多申明..
隨著以下一向找下去.你會看到更多..
th0806449 wrote:
保舉那軟體似乎不克不及下載
#3...#7 ...(恕刪)
今朝哄騙威力導演13...(恕刪)
兩人答你.
想請問你是怎麼做的?
今朝操縱威力導演13在製作影片
已使用FIAX完...(恕刪)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
目前網路上搜索仿佛都只有新版的了...
已使用FIAX完...(恕刪)
已利用FIAX完成了 可是存檔過後怎麼用成影片
想就教若何利用或是有其他可以製作打字機結果軟體推薦
想就教若何利用或是有其他可以製作打字機結果軟體推薦
th0806449 wrote:
目前利用威力導演13...(恕刪)
th0806449 wrote:
#3...#7 有保持你一點沒看??
就是一個字一個字這樣跑 可是卻找不到此效果
開場想要有打字機效果th0806449 wrote:
還有上面這些連結..你一點都不看.又要從頭說.你說急需.還有這麼多時候可浪費.
想問你說假如用威力導演要如何做出打字機結果
th0806449 wrote:
沒名沒性.你是在問我??
翻譯.現在可能是被軟件公司收購.還好那時我所有收藏了.
再轉成AVI....再插足影片中....
像這類打字結果.文字貼上便完成.轉成AVI.就可加在影片上.
我的方式是把打字結果做成 Flash Movie (.swf) SWF TO AVI免費
再轉成AVI....再插足影片中....
像這類打字結果.文字貼上便完成.轉成AVI.就可加在影片上.
我的方式是把打字結果做成 Flash Movie (.swf) SWF TO AVI免費
ahwaiyuen98 wrote:
ahwaiyuen98 欠好意思
th0806449 wrote:
如不明.從上面再看看我 翻譯回復貫穿連接↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
goldshell flax
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=553&t=4339147有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表