close

簡體翻繁體但是對文字恍惚還是沒啥改良
照樣會霧 但是比起低解析度已經清楚很多。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

翻譯公司很不習慣
想要讓WIN7的字體完全清楚,獨一體例就是放棄WIN7內建的字體渲染,另外套用其他的渲染引擎
翻譯特別字體也沒用

我再去看我 翻譯WinXP NB也是將"螢幕邊沿字型膩滑"取消 翻譯公司 然後跟Win7比較原來WinXP時字體如不開"螢幕邊緣字型光滑"就已會有些字體顯示不好看, 但字確是solid 翻譯如許我的Win7就OK了.

看久眼睛仍是會很酸

1. 節制台->系統及平安性->系統->進階系統設定->進階->效能->設定->視覺結果->調劑成最好效能(或自訂, 手動設定選項自行測試(有陰影的不要選))
2. 桌面->滑鼠右鍵->小我化->根基和高對照佈景主題->Windows 傳統配色(桌面會比較單調, 其他不受影響)


建議使用Mactype這個軟體來"保護視力"
到當今改用Win 8,仍然延續利用 翻譯社
我曩昔利用Win 7即曆久使用此字體襯著軟體,
然後把文字設定為中或大
可是不管再怎麼調"電腦"裡的組合經管那一欄照樣會霧霧的
字體襯著問題在VISTA時期就已是公開的事情了,只是很多人從WINXP直接跳到WIN7
我有試過Mac Type但感覺邊沿照樣會有散色與不清晰感受 翻譯公司 但設成上面的那2點就釀成以點矩陣體式格局顯示而不渲染就覺得札實多了.
當初也是因為字體看不習慣而一直沒進級WIN7
你調劑Clear type只是"小部分"改良,沒法讓WIN7完全對照WINXP的點陣字體清楚度
既然你說有爬文,應該也是有看到解決方法才對,這不是開關幾個選項就可以完善解決 翻譯事情

也可以在小我化中把所有字體調成新細明體
固然問題仍是在 不外至少比較不那麼嚴重了
以上各類體例我都試過

完全沒有霧掉的問題
如果不介意的話可以直接勾選"調整成最佳效能"
例如安裝 MacType
看沒多久眼睛就最先發痠了

結果最後是換一條螢幕線就行了
WINXP是點陣字直接顯示、WIN7是用襯著,致使WIN7在不准確的螢幕解析度之下字體很醜
控制台\系統\進階系統設定\進階\效能\設定\視覺結果\自定\

我本人又是一天電腦利用跨越10小時 翻譯


附上今朝利用 翻譯結果圖。
非常感謝"糖果の無人小島"的網友介紹我利用此軟體。



供應大家一個小技能有助於改良問題:
在網上找了許久應該是...(恕刪)

字看不清可用
在網上找了好久應該是以下開啟造成 翻譯公司 這選項會跟Clear type設定連動, 當clear type enable後這項目也會主動enable, 但只要先將clear type disable然後再將以下disable那所有字體城市是solid實心全黑 翻譯其實不會有灰階產生看起來就跟WinXP一樣, 然則有些字會變成不好看, 這要再找找資源看看能否改成跟WinXP如出一轍, 但最少不消再忍耐Win7恍惚的字體.
不外如許就會跟98長的幾乎如出一轍
Echotw wrote:
我也一向感覺WIN7的字體怎麼調劑就是沒XP來的紮實悅目



節制台\外觀及小我化\字型 調劑Clear Type文字

要害字可搜尋糖果字體
最後...換大螢幕 27" 1920*1080
Echotw wrote:
套用完善美 翻譯
在網上找了好久應當是...(恕刪)

若是都搞不定又不想抛卻的話就直接把解析度開到最大
我碰過從XP換到WIN7 字體就會模糊不清的環境


也感激開辟者。


本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=3207237有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 norriseon6v 的頭像
    norriseon6v

    norriseon6v@outlook.com

    norriseon6v 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()