close

論文翻譯價格推薦新手上路,用了幾天的小白,一般的使用都沒問題了,
除了有些中文網頁會有亂碼(爬文結果好像是無解,只能叫網頁設計者修正)

至於中文網頁會有亂碼 safari>顯示體例>文字編碼>選擇繁體中文(windows,dos).....看看會不會好一點


今天起頭使用小白來進修 JAVA.有一問題沒法解決,
新手上路翻譯社用了幾天的小白翻譯社一般的利用都沒問題了翻譯社

這是設計師的錯,不是我們本身找台階下

昨天晚上發現了 Mac X 有內建的軟體開辟環境 (Xcode) 可以操練 JAVA,

太敷衍了,也太糊弄了
今天開始使用小白來學習 JAVA.有一問題無法解決翻譯社




可以編輯文字檔的程式不少, 如果是要打打程式可以試試BBEdit, 不過售價可不便宜翻譯



除有些中文網頁會有亂碼(爬文成果彷佛是無解,只能叫網頁設計者批改)


開啟【文字編纂】這程式,再到【偏好設定】,就會看到存擋類型、及編碼。

我現在只用了 JAVA部分, 其他情況有興趣再研究,

中文網頁問題不是編碼問題,其他網站讀到,

就像我們做設計稿要給印刷廠一樣
不轉成外框,怎麼能肯定本身設計的東西是可以完善的展現
我是向 Apple 回報翻譯社 因為 wintel 的 IE 是正常的.
文字編纂器沒法存 TXT檔僅能存RTF檔翻譯社


沒見過如斯的功課系統
天成翻譯公司不會用翻譯社而不是系統沒供給吧!!!!

網頁設計者需將中文字外框化.


翻譯社
新手上路,用了幾天的小白,一般的利用都沒問題了,
吉米丘 大大 再加問一下:
天成翻譯公司來講解一下

所呈現的登錄畫面翻譯社有一部份會有亂碼, 那是 Safari 的問題仍是網站的問題.
除有些中文網頁會有亂碼(爬文成果好像是無解,只能叫網頁設計者批改)

翻譯社一切都還算是適應.
這是天成翻譯公司第一次用Mac系統翻譯社怎麼會較天成翻譯公司去用舊系統的工具??
翻譯社一切都還算是適應.

該整合情況也包含文字編纂軟體.
不轉成外框
至於中文網頁會有亂碼 safari>顯示方式>文字編碼>選擇繁體中文(windows,dos).....看看會不會好一點


今天開始使用小白來學習 JAVA.有一問題無法解決翻譯社

cmd2560 wrote:

cmd2560 wrote:
文字編輯器沒法存 TXT檔僅能存RTF檔,
你可以用這套SubEthaEdit存TXT檔
我在 元富證券選擇
怎能確定要開啟的人也這個字形
根基上FLASH動畫,在輸出成正式要給外人看得SWF之前,【是應當要】把所有字體轉成外框字的
自問自答一下:

就像沒有完成績把器材推上架子一樣
網路下單
cmd2560 wrote:
若各人也不知道,我想寫信去跟 Apple 抗議,電腦最根基貯存ASCII碼格局的編纂器都沒有.
若真的沒有僅能用難用的 vi 編纂器嗎? 照舊有其他方式可以用?

至於中文網頁會有亂碼 safari>顯示體式格局>文字編碼>選擇繁體中文(windows,dos).....看看會不會好一點
,一切都還算是順應.
,一切都還算是適應.
一堆人都不知道嗎?

除有些中文網頁會有亂碼(爬文結果好像是無解翻譯社只能叫網頁設計者修正)



有愛好參考 Apple 網站
翻譯社是說須利用 Class 情況中的 simpletext.
翻譯公司可以用這套SubEthaEdit存TXT檔
文字編纂器無法存 TXT檔僅能存RTF檔,


Flash的embeded中文在Mac的瀏覽器上會顯示為亂碼
感謝 podbod 你的回覆, 是我經驗不足, 已可以正常使用了.


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=482&t=56231有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 norriseon6v 的頭像
    norriseon6v

    norriseon6v@outlook.com

    norriseon6v 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()