close
筆譯設
但日文顯示不出來
donjason wrote:
原文簡体
轉成繁体
txt存檔要用unicode...(恕刪)
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字

弱點是沒法像ConvertZ一樣可以一口吻編纂轉檔多個檔案
但最少可以解決我的困擾
請問win10要如何在txt檔顯示日文字?
當時一樣情形 用ConvertZ轉檔後正常顯示日文
ryupp wrote:
安裝馴碼快手解決了
因為我在win7有點竄過C_950.NLS阿誰檔案
翻譯社 翻譯公司有試過 TXT 檔存成 unicode 或 UTF-8 了嗎?
感覺未便…但也不行能為這小問題而去重灌win7啊
win7要顯示日文的方式是點竄C_950.NLS檔安
原始文字有 unicode 請用 unicode 簡 > 繁
趁便一提
xp是用日文補完計畫
用了 GBK > Big5 可能就有亂碼了
原檔是簡体字UNT-8花式 改另外一個unicode一樣顯示正常

需要點竄權限
感覺未便…但也不行能為這小問題而去重灌win7啊

win7要顯示日文的方式是點竄C_950.NLS檔安
原始文字有 unicode 請用 unicode 簡 > 繁
趁便一提
xp是用日文補完計畫
用了 GBK > Big5 可能就有亂碼了
原檔是簡体字UNT-8花式 改另外一個unicode一樣顯示正常

需要點竄權限
還有什麼緣由需要補完計畫/櫻花輸入法嗎?
固然你文字要先轉准確
但日文顯示不出來
只能維讀和讀取 沒法直接在administortar
win10天成翻譯公司嚐試一樣方式 但卻已沒法點竄權限
可以用convertz之類的轉換對象,輸出成unicode花樣翻譯
固然你文字要先轉准確
但日文顯示不出來
只能維讀和讀取 沒法直接在administortar
win10天成翻譯公司嚐試一樣方式 但卻已沒法點竄權限
ryupp wrote:
畢竟已很清晰終究方案是unicode,補完計畫是過渡方案
感激
(或許拼錯…但這不重要 本正我是直接選內建的選項)
你要顯示日文就直接把.txt存成UTF-8編碼而不是預設的ANSI
安裝馴碼快手解決了100分
win7時可以直接在完全節制那打勾
就是轉成繁体後就消失…轉成ANSI則是很多字釀成???
翻譯公司有兩種選擇,一是直接把系統開啟非unicode程式的說話改成日文
嘗嘗如許.右上方轉碼設定 圖2: B5 日文不 √ 選..
日本语で默示されます
試過安裝櫻花輸入法 但也沒用
嘗嘗如許.右上方轉碼設定 圖2: B5 日文不 √ 選..
日本语で默示されます
試過安裝櫻花輸入法 但也沒用
ahwaiyuen98 wrote:
想就教一下要若何做才能正常顯示
Big5-UAO 細說從頭
txt存檔要用unicode編碼,就算你裝了一堆編碼補完,在你這邊看是正常,但是拿到別台沒有安裝溝通編碼的照樣出不來,

ps:一般上網頁日文是顯示正常 所以我也不肯定是否是big5的關係
原檔是簡体字 此時顯示日文是正常
ConvertZ 可以保持日文不變.批量編纂轉檔多個檔案.

ps:一般上網頁日文是顯示正常 所以我也不肯定是否是big5的關係
原檔是簡体字 此時顯示日文是正常
ConvertZ 可以保持日文不變.批量編纂轉檔多個檔案.
可以用convertz之類的轉換對象,輸出成unicode花樣翻譯
hkw163 wrote:
求解請問win10要若何在txt檔顯示日文字?請改用 wxMEdit 這個文字編纂器吧,內建轉碼功能neowesker wrote:
還有什麼緣由需要補...(恕刪)
簡轉繁的同時,轉成 UTF-8 編碼,日文就不會出不來了
ryupp wrote:
歉仄 現在來講就是WIN10的TXT檔案沒法顯示天成翻譯公司的檔案花樣UNT-8的日文字
所以仿佛是convertz繁簡轉換時統統轉成big5?
如今的系統沒有big5日文所以就看不到
我遺忘說天成翻譯公司的原檔TXT是UNT-8的格式
請問win10要如...(恕刪)
改C_950.NLS看起來是強迫把補完計畫的檔案蓋上去本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4729121有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜