close

扎爾馬語翻譯

的「FontCity」套裝字型,雖然裡面所收錄的漢字字型不多,但有幾款書法樣式 翻譯字型

版主還滿喜歡的,惋惜已絕版了,就供應該套裝字型 翻譯外包裝圖樣給大家參考並留作記念吧!


一般日文字型多以JIS所公告 翻譯規格來製作,以合營國度標準來進行文書處置懲罰,而JIS平常

的字型卻強調利用傳統字形做文件輸出,例如日本著名的Fujitsu(富士通)公司所推出

所通知佈告的字樣是以新字體占多數(就「第一水準」的經常使用字來看),然則唯獨有一些字型廠商推出

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

來自: http://blog.xuite.net/duck711118/eudcfont/496750043有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 norriseon6v 的頭像
    norriseon6v

    norriseon6v@outlook.com

    norriseon6v 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()